Akitosan
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
Название: Друзья – воры времени
Автор: Akitosan
Бета: Aeterna Spirit, Jane K.
Размер: драббл, 605 слов
Версия: АКД (рассказы и повести Артура Конан Дойла)
Пейринг/Персонажи:
Джеймс Мориарти
,
Майкрофт Холмс

Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Поздний визит.
Примечание: написано для fandom Sherlock Holmes 2015


Каминные часы пробили тридцать минут восьмого и встали. Поздний посетитель клуба, замерший в тени кабинета, не шелохнулся в своем кресле. Он смотрел в одну точку — в окно, за окном были привычные его взору тьма и туман. И Пэл-Мэл.

Время не двигалось. Ожидание посетителя было вознаграждено спустя еще две минуты. После короткого обмена приветствиями и извинениями мистер Майкрофт Холмс занял соседнее кресло и приготовился внимательно слушать то, о чем, несомненно, уже знал.

— В это время вы обычно направляетесь в Уайт Холл, мистер Холмс. Удивлен, что удалось вас застать.

Он не сказал «я думаю», он просто знал распорядок дня Майкрофта так хорошо, как очень немногие люди из ближайшего окружения Майкрофта.

— Я получил вашу телеграмму, мистер Мориарти. К сожалению, я могу уделить вам не более пяти минут. Однако если мы не уложимся в это время, завтра же я навещу вас сам.

— О, мы уложимся, — улыбнулся Мориарти. — Заставлять вас сходить с орбиты не входит в мои планы, так что буду краток. Когда-то я был вынужден оставить кафедру математики благодаря вашим стараниям…

Он выдержал короткую паузу.

— Воспоминаниям лучше предаваться в более непринужденной обстановке, мой друг, — вежливо заметил Майкрофт, — и с большим запасом времени. Но я хотел бы вам напомнить, что именно благодаря моим стараниям слухи остались слухами, дело не дошло до Олд-Бейли и вы стали тем, кем являетесь сейчас.

— Вы могли бы быть сейчас на моем месте, обладай вы хоть толикой честолюбия.

— Предпочитаю быть на своем. Хотите табак?

Майкрофт кивнул на черепаховую табакерку, Мориарти вежливо покачал головой.

— А вы совсем не изменились с тех пор, как отказались написать критический отзыв на мою первую книгу. Разве что… сильно выросли. И полагаете, что теперь я значительно уступаю вам в размерах.

— Полагаю, всегда уступали. Но не в размерах. Вернитесь в реальный мир из мира чистой математики, дорогой профессор. Если вы упадете, мало кто в Англии об этом пожалеет, но я буду одним из них.

— А если упадете вы, то вас восстановят. Под реальным миром вы имеете в виду мир политики? — Мориарти снова улыбнулся. Уже второй раз за время разговора. — Вы ошибаетесь, из нас двоих в реальном мире не живет никто. Наш с вами мир — замкнутый круг, чтобы узнать, что такое жизнь, нужно выйти на улицу. Так вот, я пришел к вам с нижайшей просьбой, мистер Холмс. Я хочу, чтобы вы передали известному нам обоим джентльмену, что игреков больше не будет и игр тоже. Он мог бы, к примеру, заняться химией или разводить пчел, или придумать себе любое другое безопасное занятие. Из уважения к нашему прошлому и к его настоящему до сих пор я был невероятно терпелив, однако дальше так продолжаться не может.

Майкрофт слушал внимательно и еле сдерживался, чтобы не прикоснуться к карманным часам. Он должен был ответить правильно.

— Хорошо, но почему бы вам не сказать все это непосредственному адресату? Хотя, как я понимаю, вы уже пытались. Не соблаговолите ли пояснить мне суть вашего послания?

Он протянул Мориарти записку, найденную Шерлоком Холмсом в почтовом ящике перед тем, как он узнал о гибели Джона Дугласа у берегов Святой Елены. Мориарти, щурясь, бегло осмотрел записку.

— Почему вы приписываете это мне? Здесь нет ни адреса, ни подписи. Я бы обязательно подписался.

— Это ваш почерк. Или, по крайней мере, похоже на ваш.

— Дорогой мистер Холмс, в Лондоне найдется не менее пяти человек, способных подделать мой почерк. Держу пари, кто-то хочет рассорить нас, отправляя подобного рода записки якобы от меня... Вижу, вас ждут дела, а я и без того отнял у вас время.

— Выходя отсюда, закройте дверь, а то, право же, сильно сквозит, — сказал Майкрофт, сохраняя внешнюю невозмутимость.

— Для того, чтобы не было сквозняков, следует плотнее закрывать окна, — в третий раз за встречу улыбнулся Мориарти и ушел, оставив дверь открытой.

Карманные часы Майкрофта показывали сорок минут восьмого.

разделитель

@темы: Творчество: фанфикшн, Рейтинг: g, Размер: драббл, Персонаж: Майкрофт Холмс, Персонаж: Джеймс Мориарти, профессор, Пейринги: Морква - Главный Пейринг Фэндома, Категория: Викториана, Категории: драма, Категории: джен